• Bosskovitz
    16.5k
    Svaka čast autoru knjige Kibici Purgera i hvala mu kaj nam je približio Gradjanski i njegove navijače.NKDZ86

    Pridružit ću se ovoj pohvali prof. Šute, vrhunska knjiga koja bi trebala biti obvezno štivo svakog Dinamovca. Nisam uspio doći do svog primjerka do ovog najnovijeg, klupskog izdanja, ali stvarno svaka pohvala. Nije to baš ekonomski preisplativo, ali volio bih vidjeti neku ozbiljnu knjigu o povijesti kluba, lišenu svih privatnih i ideoloških primjesa, koja bi na popularan, pitak način uz mnoštvo fotografija i vizuala pričala priču o klubu od 1911. do danas. Volio bih ju vidjeti i na engleskom jeziku, sigurno bih odmah kupio nekoliko komada za prijatelje i poznanike izvana kad dolaze u Zgb.
  • Gradjanski Dinamo
    472


    Puno vam hvala na brzoj reakciji!

    Čujemo se uskoro. Javim se u inbox. :smile:
  • Gradjanski Dinamo
    472
    Nije to baš ekonomski preisplativo, ali volio bih vidjeti neku ozbiljnu knjigu o povijesti kluba, lišenu svih privatnih i ideoloških primjesa, koja bi na popularan, pitak način uz mnoštvo fotografija i vizuala pričala priču o klubu od 1911. do danas.Bosskovitz

    Prije par mjeseci sam na ovom forumu pokrenuo raspravu o enciklopediji Dinama. A ta ideja je potaknuta razmišljanjem sličnim tvojem. To je nešto što bih volio vidjeti i što bi klub poput Dinama morao imati.

    Ali svakako bih volio da se zasebno obrade određene teme iz klupske povijesti. Krenulo se u dobrom smjeru knjigom o proljeću 1982. godine. Također uskoro izlazi nova knjiga. To je dobar smjer. Mislim da debelo kaskamo po tom pitanju za svojom konkurencijom. Povijest kluba si moramo i pisati i interpretirati mi sami, navijači. A ne dopustiti da nam povijest kroje kojekakvi hohštapleri.
  • Sljeme
    3.1k
    IMG-20250407-074747.jpg
    Iz knjige Željka Karaule - HANAO (Hrvatska nacionalna omladina) str. 103.
  • Filip85
    210
    Iz knjige Željka Karaule - HANAO (Hrvatska nacionalna omladina) str. 103.Sljeme

    Dali je knjiga pro-Hrvatska ili anti-Hrvatska ? Jer kada sam upisao u gugl Karaula HANAO izbacilo mi je naslov knjige uz dodatak "teroristička organizacija mladih u Kraljevini SHS" ? :chin:
  • Sljeme
    3.1k

    Pa i bila je djelomično teroristička organizacija, jer su nasiljem odgovarali na nasilje državnih vlasti i njenih organizacija ORJUNE i SRNAO-a, čiji je cilj bio gašenje hrvatskog nacionalnog identiteta. Zbog toga je i osnovana HANAO koja je služila kao otpor. Povijest našeg kluba i navijača u svakom je razdoblju obilježena otporom protuhrvatskom djelovanju.
  • Gradjanski Dinamo
    472


    Da. Pisao je o ovome prof. Šute u “Kibicima Purgera”.



    Svaka organizacija koja djeluje s ciljem razbijanja bilo koje države je po definiciji teroristička. Ne smiješ si dopustiti “filtiranje” literature na taj način. Knjiga je dobra. Ako te zanima taj dio HR povijesti, svakako pročitaj. Puno ljudi je kod nas čulo za ORJUNA-u, a malo ih zna za HANAO. A zapravo je bila riječi o dvije dijametralno suprotne organizacije.
  • Sljeme
    3.1k
    Emil Perška "Lalec" (8.5.1945. - 8.5.2025.)

    "Zagrebačko poslijepodne 8. svibnja 1945. godine. Gradske ulice potpuno su prazne. Muk, jeziva tišina. Trg bana Josipa Jelačića sablasno je pust. Gradu se iz više pravaca približavaju jedinice Jugoslavenske armije, a najodlučniji i najsmioniji hrvatski domoljubi pripremaju se za posljednji otpor. Nemaju nikakvih izgleda, ali svoj grad neće pustiti bez grčevite borbe. Kapitulacija? Ne dolazi u obzir. Među njima fakin, Purger, utjelovljenje hrvatskog i purgerskog duha Zagreba. Emil Perška, za kibice Lalec. Jedan od nas. Proslavljeni igrač purgerskog, pučkog i hrvatskog Gradjanskog. Našeg kluba. Gradom se prolamaju pucnjevi i rafali. Negdje na svome Ksaveru ne odstupa ni Lalec. Nije dao na svoje. Barem ne bez borbe i otpora. Ne zna mu se groba, kao ni mnogima koje su "osloboditelji" oslobodili života. I imovine. Ubili su i oteli. Uvukli su se u otete kuće i stanove. Smetao im je purgerski i hrvatski Zagreb. Sve što ima hrvatski predznak, hrvatski diše i osjeća. Smetao im je i duh Gradjanskog. Ugasili su ga, na silu. Spalili mu arhivu i tragove, rastjerali igrače. Međutim jedno nisu mogli uništiti. Jer duh i ideja su neuništivi, barem dok je onih koji osjećaju, misle i govore kao Lalec:
    "Gradjanski je silan, neslomljiv. Gradjanski je ideja. Gradjanski je klub koji bi se morao makar danas stvoriti, kad ne bi postojao. Gradjnski je potreban Zagrebu, jer on je pravi reprezentant hrvatskog športa. On je to bio nekada, on je to bio za najtežih vremena po hrvatski narod, on je to i danas. Gradjanski će to biti i u budućnosti…”
    A ta budućnost? To je Dinamo!
    U sjećanje na Emila Peršku "Laleca"
    8. svibnja 1945.

    Emil-Perska.jpg

    Preuzeto sa stranice Građanski je silan, neslomljiv.
  • Gradjanski Dinamo
    472
    Evo da malo oživim temu.

    U zadnje vrijeme kopao sam po arhivi starih brojeva mađarskih novina. Kupio pretplatu na arhivu i udri... Razlog zašto baš mađarskih? Pa jednostavno je. Do 1918. godine bili smo u zajedničkoj državi, nekoliko Mađara bili su treneri Građanskog (Dinama) - uključujući velikog Bukovija, Mađari su dosta cijenili jugoslavenski nogomet i pisali o tadašnjem jugoslavenskom nogometu (hrpa Mađara živjela je na teritoriju Jugoslavije - Vojvodina npr.), itd.

    Najveći problem je svakako jezik. Svašta znam, ali mađarski ne znam. Sorry. Stoga sam koristio razne AI alate za prevođenje (ChatGPT, Gemini, itd.). Čini mi se da su sposobni poloviti kontekst i generirati solidan prijevod (no ne i savršen). Stoga ako među vama ima netko tko se služi mađarskim jezikom, slobodno neka korigira ukoliko smatra da je nešto pogrešno prevedeno ili interpretirano. Svaki feedback je dobrodošao.

    Zanimljivo je da sam uspio pronaći najraniji datum (koliko mi je poznato to je najraniji) dovođenja u direktnu vezu Dinama i Građanskog. Do sada je to bila 1951. godina. Najnoviji najraniji datum je 18.02.1947. godina, dakle manje od 2 godine od kraja rata.

    Donosim kratak osvrt na tekstove koje sam iskopao.

    ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    Nepszava, 18.02.1947. g., str. 8.

    Komentar na tekmu Vasas - Dinamo odigranu na dan 16. 02. 1947. godine u Budimpešti i koja je završila minimalnom pobjedom Vasasa. Mađari su očito očekivali više od Dinama, s obzirom da im je u goste došao veliki Građanski.

    Fölényes magyar győzelmek
    Kikaptak a horvát és a török labdarúgók, valamint a svéd birkózók.
    Szombaton és vasárnap fölényes győzelmet arattak sportolóink.
    Az üllői-úti pályán nyolcezer néző előtt folyt le az idény első nemzetközi labdarúgó-mérkőzése. A Vasas meghívására a zágrábi Dinamo vendégeskedett nálunk. A horvát Gradjanski utódját, a Dinamót nagyon jó hírek előzték meg Budapesten és a szakértők egy-kétgólos Dinamo-győzelmet vártak, azonban a zágrábiak korántsem váltották be a hozzájuk fűzött reményeket. Az első félidőben ugyan több gólhelyzetük volt, de a csatársoruk csődött mondott, majd szünet után a Vasasok erősen feljöttek és a 10. percben Tóth Lajos révén érik el a győzelmet jelentő gólt. Az eredmény a játék végéig nem változott. A Vasasok technikában, labdakezelésben jobbak voltak és az 1:0-ás győzelmük megérdemelt.

    Dominant Hungarian Victories
    The Croatian and Turkish footballers, as well as the Swedish wrestlers, were defeated.
    On Saturday and Sunday, our athletes achieved dominant victories.
    At the Üllői út pitch the first international football match of the season took place in front of eight thousand spectators. At the invitation of Vasas, Dinamo Zagreb was our guest. Dinamo, the successor to the Croatian Gradjanski, was preceded by very good reports in Budapest, and experts expected a one or two-goal victory for Dinamo; however, the Zagreb team by no means lived up to the hopes pinned on them. Although they had more scoring chances in the first half, their forward line failed, then after the break, Vasas came on strong, and in the 10th minute, Lajos Tóth scored the winning goal. The result did not change until the end of the game. Vasas players were better in technique and ball handling, and their 1-0 victory was deserved.
    ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    Fuggetlen Magyarorszag, 25.07.1957., str. 9.

    Vijest u mađarskim medijima da je Marci postao novi-stari trener Dinama.

    Sok találgatás után váratlanul dőlt el Bukovi Márton, a kiváló magyar labdarúgó szakember és pár éve az MTK edzőjének a jövője: három éves szerződést írt alá technikai igazgatói minőségben a Zágrábi Dinamóhoz (egykor Gradjanski).

    After much speculation, the future of Márton Bukovi, the excellent Hungarian football expert and, for a few years, the coach of MTK, was unexpectedly decided: he signed a three-year contract as technical director with Dinamo Zagreb (formerly Gradjanski).
    ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    Labdarugas, 1958.g., str. 4.

    Pregled europskih tekmi u mađarskim novinama.

    I. csoport
    Erőnyerő: Bulgária. Olimpiakosz Athen (Görögország) — Besiktas Isztambul (Törökország). Az Olimpiakosz visszalépett, s így a Besiktas továbbment.
    Dinamo Zágráb (Jugoszlávia) — Dukla Prága (Csehszlovákia).
    SC Rotation Leipzig (Német DK) — Petrolul Ploesti (Románia).
    Polonia Bytom (Lengyelország — MTK (Magyarország).
    CDNA Szófia. A legutóbbi években állandóan a CDNA adta a legtöbb játékost Bulgária A-válogatott csapatába. 1951 óta egy év kivételével állandóan a CDNA nyerte a bolgár bajnokságot, mindössze 1953-ban lett bajnok a Dinamo Szófia.
    Besiktas Isztambul. Profi csapat, az utóbbi években többször lett profi, ill. nemzeti bajnok.
    Dinamo Zágráb. Utódja az egykori Gradjanskinak, amelynek éveken át Bukovi Márton volt az edzője. 1947—48-ban, 1953—54-ben és most, 1957—58-ban lett jugoszláv bajnok. Legutóbb meglehetős fölénnyel bizonyult a legjobbnak, hiszen ez volt a végeredmény: 1. Dinamo Zágráb 37 pont, 2. Partizán Belgrád 33 pont, 3. Radnicski Belgrád 28 pont, 4. Crvena Zvezda (az 1955—56. és az 1956—57. évi bajnok) 28 pont.

    Group I
    Bye: Bulgaria.
    Olympiacos Athens (Greece) — Besiktas Istanbul (Turkey). Olympiacos withdrew, and thus Besiktas advanced.
    Dinamo Zagreb (Yugoslavia) — Dukla Prague (Czechoslovakia).
    SC Rotation Leipzig (German DR) — Petrolul Ploesti (Romania).
    Polonia Bytom (Poland) — MTK (Hungary).
    CDNA Sofia. In recent years, CDNA has consistently provided the most players to Bulgaria's A-national team. Since 1951, with the exception of one year, CDNA has always won the Bulgarian championship; only in 1953 did Dinamo Sofia become champion.
    Besiktas Istanbul. A professional team, it has been a professional or national champion several times in recent years.
    Dinamo Zagreb. Successor to the former Gradjanski, whose coach was Márton Bukovi for years. It became Yugoslav champion in 1947—48, 1953—54, and now in 1957—58. Most recently, it proved to be the best by a considerable margin, as this was the final result: 1. Dinamo Zagreb 37 points, 2. Partizan Belgrade 33 points, 3. Radnicki Belgrade 28 points, 4. Crvena Zvezda (the champion of 1955—56 and 1956—57) 28 points.
    ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    Nemzeti Sport, 01.06.1962., str. 5.

    Najava utakmica. Između ostalih i utakmice Ferenczvaros - Dinamo koju je Dinamo dobio 5:1 pogotcima Zambate (2), Rudića i Pašića 3. lipnja u Budimpešti.

    Kupamérkőzések sorozatban a Népstadion gyepén
    A VB ezekben a napokban kétségtelenül legnagyobb eseménye a labdarúgósportnak, mégsem szabad elfeledkezni a most folyó KK- és Intertotó Kupa-küzdelmekről. Hazánkban még sohasem történt meg, hogy egyszerre nyolc NB I-es csapatunk vegyen részt nemzetközi tornán. A magyarok eddigi KK-mérlege nem a legjobb. Az eddig lejátszott 12 KK-találkozón mindössze négy győzelmet, 3 döntetlent értek el és 5 vereséget szenvedtek. Sokkal jobban rajtolt az Intertotó Kupában szereplő másik négy együttesünk, hiszen 3 győzelemmel és 1 döntetlennel 7 pontot szerzett.
    Van tehát javítanivalójuk a KK-ban szereplő magyar csapatoknak,
    s erre kiváló alkalom kínálkozik vasárnap, amikor szinte páratlan mérkőzéssorozatnak ad otthont a Népstadionban. Egy műsor keretében nyílik alkalma a nézőknek az Ú. Dózsa—Stade Francais, a Bp. Honvéd—Crvena Zvezda, valamint a Ferencváros—Zágrábi Dinamo találkozó megtekintésére.
    A Stade Francais elleni meccs, a KK-mérkőzések közül, különösen érdekesnek ígérkezik, hiszen a francia bajnokságtól, talán többen emlegetik francia labdarúgó-körökben, mint az I. osztályban szereplő másik 19 csapat együttvéve.
    A Stade Francais tavasszal — különösen e hónapban — igen szép eredményeket ért el.
    Legyőzte a Toulouse-t, Rennesben 3:2-re a Rennest, s a tavalyi bajnok Monaco sem boldogult vele (1:1).
    A Bp. Honvéd vasárnapi ellenfele, a Crvena Zvezda, nem szorul különösebb bemutatásra, hiszen a magyar csapatok korábban sokszor találkoztak a kiváló belgrádi együttessel. A C. Zvezda
    sokáig biztos bajnoknak látszott,
    a bajnokság utolsó negyedében azonban a vártnál gyengébben szerepelt, végül is a 4. helyen kötött ki. A gyengébb bajnoki szereplés után most a KK-ban igyekszik „reparálni” — s be is jutott az elődöntőbe, ahol helyén áll. A Jugoszláv Kupa legutóbbi döntőjében is a 2. helyet szerezte meg, a Marseilles nemzetközi tornán már Jugoszláv válogatottként.
    A Népstadion harmadik vendége, a nagyhírű Gradjanskij utóda, a Dinamo Zágráb
    tavaly augusztusban, mint a magyar válogatott edzőpartnere már szerepelt a Népstadionban. Lelkes, sportszerűen küzdő időnként teljesen egyenrangú ellenfél volt legjobbjaink ellen. A 3:1 (1:0) volt az eredmény akkor a magyar csapat javára. A zágrábi együttes a bajnokság második felében olyan sorozatot ért el, amilyenre ritkán akad példa a Jugoszláv bajnokságban. Utolsó hat mérkőzésén mindössze egyetlen vereséget szenvedett, s legyőzte a vezető Vojvodinát is. Végül is a 3. helyen kötött ki.
    Otthonában szerepel a Tatabányai Bányász a sokszoros holland bajnok Ajax ellen.
    Míg a Pécsi Dózsa, a Dorogi Bányász, a Vasas és az MTK idehaza, a Tatabányai Bányász vasárnapi mérkőzését idegenben játssza. Az itthon szereplő együttesek közül a Pécsi Dózsa a Mariborral mérkőzik. A vasárnap, a Vasas és az MTK idegenben játszanak — sorsolás szerint. Az Intertotó Kupa keretében
    14 játékossal indulnak Szarajevóba,
    onnan társasgépkocsival utaznak tovább Dobrosarba. A Dorog a csehszlovák bajnokság 6. helyezettje, a Plzen ellen játszik vasárnap. A tarjáni Csernai István sérülése miatt, holland túrán Juhász játszana, majd, akik eddig kevesebbet szerepeltek — szintén.
    A pécsiek: a Baranya megyei Vésztőn 7:0-ra győztek le lelkes ellenfelüket — igen jó játékkal.
    Pénteken

    Series of Cup Matches on the Grass of the Népstadion
    While the World Cup is undoubtedly the biggest football event these days, we must not forget about the ongoing KK and Intertoto Cup competitions. It has never happened before that eight teams from Hungary's first division (NB I) simultaneously take part in international tournaments. The Hungarian teams’ KK record so far is not the best. In the 12 KK matches played, they achieved only four wins, three draws, and suffered five losses. Our other four teams playing in the Intertoto Cup started much better, with three wins and one draw, earning 7 points.
    So the Hungarian teams participating in the KK certainly have room for improvement.
    And Sunday offers an excellent opportunity for that, as the Népstadion will host a nearly unmatched series of matches. In one program, spectators will have the chance to see Újpesti Dózsa vs. Stade Français, Bp. Honvéd vs. Crvena Zvezda, and Ferencváros vs. Dinamo Zagreb.
    Among the KK matches, the one against Stade Français promises to be particularly interesting, since this French team is perhaps more talked about in football circles than the other 19 first division teams combined.
    Stade Français achieved excellent results this spring — especially this month.
    They defeated Toulouse, beat Rennes 3:2 in Rennes, and even last year’s champion Monaco couldn’t win against them (1:1).
    Bp. Honvéd’s Sunday opponent, Crvena Zvezda, needs no special introduction, as Hungarian teams have often played against the excellent Belgrade side. Crvena Zvezda
    seemed to be a sure champion for a long time,
    but in the last quarter of the league, they performed weaker than expected, eventually finishing 4th. After a poor league run, they are now trying to "redeem themselves" in the KK — and have reached the semifinals, where they are doing well. They also secured 2nd place in the recent Yugoslav Cup final and played in an international tournament in Marseille as a Yugoslav selection.
    The third guest of the Népstadion, the famous successor of Gradjanski, Dinamo Zagreb,
    already played at the Népstadion last August as the Hungarian national team’s training partner. They fought enthusiastically and fairly, and at times were completely equal opponents. The result then was 3:1 (1:0) in favor of the Hungarian team. In the second half of the Yugoslav championship, the Zagreb team achieved a rare streak: in their last six matches, they suffered only one defeat and even beat the leading team Vojvodina. Eventually, they finished in 3rd place.
    Tatabányai Bányász plays away against the multiple-time Dutch champion Ajax.
    While Pécsi Dózsa, Dorogi Bányász, Vasas, and MTK will play at home, Tatabányai Bányász plays their Sunday match away. Among the home teams, Pécsi Dózsa will play against Maribor. On Sunday, Vasas and MTK will play away — according to the draw. In the Intertoto Cup
    14 players are heading to Sarajevo,
    from where they will travel by team car to Dobrosar. Dorog will play against Plzen, the team that finished 6th in the Czechoslovak league. Due to the injury of Csernai István from Tarján, Juhász will play during the Dutch tour, and those who have played less so far will also participate.
    The team from Pécs recently defeated their enthusiastic opponent in Vésztő (Baranya county) 7:0 — with very good play.
    ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    Magyar Nemzet, 24.04.1963., str. 06.

    Najava utakmice Ferenczvaros - Dinamo odigrane 24. travnja u Budimpešti u Kupu velesajamskih gradova. Pobjednik je bio Dinamo pogotkom Lamze.

    A VVK-döntőbe jutásért küzd ma a Ferencváros és a Zágrábi Dinamo
    A Vásári Városok Kupájában már a döntőbe jutásért mérkőznek a csapatok. Csütörtökön Valenciában játssza első mérkőzését az AS Roma, ma délután fél ötkor pedig a Ferencváros a Népstadionban fogadja a Zágrábi Dinamót. A VVK-ban 32 csapat indult. Az FTC az FC Köln, a Sampdoria és a Ploesti kiverésével jutott a legjobb négy közé, a zágrábiak legutóbb a Bayern Münchennel szemben értek el 4:1-es győzelmet idegenben, és döntetlent otthon. A kupa védője a Valencia; két előző három esztendőben kétszer a Barcelona, egyszer az AS Roma lett az első.
    A Dinamo Zagreb hétfő este érkezett meg. Az egykori Gradjanski utóda most is a nemzetközi hírű csapatok közé tartozik. Öt válogatott játékosa van, de közülük a sérült Markovics és Jerkovics valószínűleg nem játszik. A fedezetpárt a válogatott Matus és Perusics alkotja, a csatársorból Zambata volt már többször válogatott. Vranovics csics professzor, a zágrábi egyetem közgazdasági fakultásának vezetője, a klub alelnöke elmondotta, hogy csapatukat erősen megfiatalították, 18 esztendős játékosok kerültek az együttesbe. A zágrábi csapat a KK keretében Budapesten 5:1-re győzte le a Ferencvárost, otthonában pedig 2:0-ra nyert. Van tehát miért visszavágnia az FTC-nek. A Dinamo jelenleg is jó formában van, vezet a bajnokságban; az OFK Beográddal vív nagy küzdelmet az elsőségért, a többiek már leszakadtak. A Ferencváros nagy akarással készül. Azt szeretnék, hogy végre magyar csapat is bejusson egy nemzetközi kupaküzdelem döntőjébe. Az összeállításban annyi a változás, hogy Kocsis és minden jel szerint Dalnoki visszakerül az együttesbe.
    A tervezett összeállítások. FTC: Aczél — Novák, Mátrai, Dalnoki (Havasi) — Vilezsál, Kocsis — Kékény, Rákosi Albert, Orosz, Fenyvesi. Zágráb: Skorics — Belin, Mitrovics, Braun — Matus, Perusics — Kobescsak, Zambata, Lamza, Ribics, Knez. Játékvezető: Mach (Csehszlovákia).

    Ferencváros and Dinamo Zagreb fight today for a place in the Fairs Cup final
    In the Inter-Cities Fairs Cup, teams are now competing for a place in the final. On Thursday, AS Roma plays its first match in Valencia, and this afternoon at half past four, Ferencváros hosts Dinamo Zagreb in the Népstadion. 32 teams started in the Fairs Cup. FTC reached the best four by eliminating FC Köln, Sampdoria, and Ploesti; the Zagreb team most recently achieved a 4-1 victory away against Bayern Munich and drew at home. The cup holder is Valencia; in the previous three years, Barcelona won twice, and AS Roma once.
    Dinamo Zagreb arrived on Monday evening. The successor to the former Gradjanski is still among the internationally renowned teams. They have five national team players, but among them, the injured Markovics and Jerkovics will likely not play. The defensive pair is formed by national team players Matus and Perusics; from the forward line, Zambata has been a national team player several times. Professor Vranovics, head of the economics faculty at the University of Zagreb and vice-president of the club, said that their team has been significantly rejuvenated, with 18-year-old players joining the squad. The Zagreb team defeated Ferencváros 5-1 in Budapest within the framework of the Mitropa Cup (KK), and won 2-0 at home. So FTC has a reason for a rematch. Dinamo is currently in good form, leading the championship; they are in a great battle with OFK Belgrade for first place, the others have already fallen behind. Ferencváros is preparing with great determination. They would like a Hungarian team to finally reach the final of an international cup competition. In the lineup, the only changes are that Kocsis and, according to all indications, Dalnoki will return to the team.
    The planned lineups. FTC: Aczél — Novák, Mátrai, Dalnoki (Havasi) — Vilezsál, Kocsis — Kékény, Rákosi Albert, Orosz, Fenyvesi. Zagreb: Skorics — Belin, Mitrovics, Braun — Matus, Perusics — Kobescsak, Zambata, Lamza, Ribics, Knez. Referee: Mach (Czechoslovakia).
    ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Evo fotke:
    temp-Image-Ybzi5-A.avif
  • Gradjanski Dinamo
    472
    NASTAVAK

    Nemzeti Sport, 14.06.1975., naslovnica + str. 08.

    Povodom intervjua s Rodolfom Kraljem (igrao je i za naš Građanski).
    Da sad ne pišem detaljno o njemu, evo link koga zanima:
    https://povijest.hr/sport/hrvat-koji-je-otkrio-maradonu-i-kempesa-te-stvorio-menottija/


    Budapestre készül az argentin válogatott / Budapestre készül az argentin futballcsapat
    — Budapestre mindig szívesen, nagy örömmel térek vissza, hiszen rengeteg szép emlék, élmény fűz a magyar fővároshoz. — minden különösebb bevezető nélkül ezzel kezdte beszélgetését Rodolfo Kralj, az Argentín Labdarúgó Szövetség technikai bizottságának vezetője. Majd a több mint negyedszáz éve Buenos Airesben élő, ősz sportember, a nevéhről Gradjanski (ma Dinamo Zágráb) néven szerepelt a klub színek, hajdani középpályásra a Fradival vívott mérkőzések, el-Bukovi Mártonra, csapata későbbi edzőjére emlékezett.
    — Mi járatban Budapesten? — kérdeztük elsőnek.
    — A világbajnokságra, nemcsak résztvevőként, hanem rendezőként is készülünk. Előkészületek részét képezte ez az út is. Az alap feltételek felmérése után nemzetközi tapasztalatokat igyekszünk begyűjteni, és a szubjektív szemlélet során megismert előnyöket, hátrányokat igyekszünk értékelni. Ehhez keresni igyekszű menedzsereknél, mérkőzéslekötőknél.
    — Hol tárgyalt eddig?
    — Toulonban végignéztem a 21 éven aluliak nemzetközi tornáját, nagyon örültem az értékes argentin győzelemnek. Párizsban a BEK-döntőt láttam, de a mérkőzés nagyon szomorú képet festett Európa jelenlegi labdarúgásáról. A franciák után az NSZK, Hollandia, Szovjetunió, Lengyelország, majd Csehszlovákia szövetségeivel tárgyaltam. A következő állomások: Belgrád, Róma, Madrid, Lisszabon, majd Észak-Amerika, ahol az utóbbi időkben rendkívül fellendült a labdarúgás.
    — Milyen eredménnyel járt?
    — Az elkövetkezendő két év máris kilenc tizenkilenc válogatott mérkőzést kötöttem le. Mindenütt szívesen fogadták elképzeléseinket, megértéssel fogadták szándékainkat. Sőt több helyen ígéretet kaptam új VB arccal való megjelenésünkre.
    — Játszik-e Budapesten a VB-re készülő argentin csapat?
    — Nyáron csapat, köztük világsztárok, biztosan eljön Budapestre. Az előzetes megbeszélések alapján 1976 szeptemberében játszana Buenos Airesben magyar csapatot pedig 1977 februárjában fogadnánk Buenos Airesben, de néhány további mérkőzésen is pályára léphetnek majd nálunk.
    — Hogyan értékelik a VB-kudarcot?
    — A sikertelen szereplés megrázta az egész argentin labdarúgást, a lapnál személyi megválasztás sem bizonyult legszerencsésebbnek. Vladimír Cap bármilyen jó játékos volt is, jól dolgozott edzőként is, de csak hat hónappal a VB előtt tért haza, nem ismerte eléggé a játékosokat és lehetőségeiket sem tudott mindenre teremteni. Azután mindjárt nyolcaddöntőbeli szereplés, a játékosok szétcsúsztak, a szereplő játékosok csak kettő kontinenst csatlakoztak hozzájuk. Pedig ilyen jó játékosokból sokkal többre, mélyebb csapatot lehetett volna formálni.
    — Otthon, 1978-ban másként lesz?
    — Bizonyára nagy lépés. Biztos vagyok benne, hogy el fogunk indulni a helyes úton. Pedig a biztonság elég törékeny... Perón elnök váratlan halála után bizonytalanság lett úrrá az országban, és ebből fakadnak gondjaink.
    — Milyen területen vannak gondjaik?
    — Buenos Aires, Rosario, Cordoba, Mendoza és Mar del Plata jelenlegi stadionjaiban akár holnap kezdődhetne a világbajnokság. A FIFA azonban különféle átalakításokat, korszerűsítéseket írt elő. Ez az ülőhelyek számának növelésére, a lelátók befedésére, a sajtóhelyek kialakítására, általában a rádiós és televíziós kiszolgálásra, a városok közötti és városon belüli közlekedés megszervezésére vonatkozik. Mindez pénzkérdés. A kormány határozott ígéretet tett, a FIFA kötelezettséget is vállalt a költségek megelőlegezésére, az esetleges ráfizetés fedezésére. A munkálatok azonban még valóban nem kezdődtek el, de biztos vagyok benne, hogy minden időre elkészül!
    Ebbe a futballvilág is bízik. Vagy most már amint Montreal példája is mutatja a világversenyek előkészületei során több az izgalom, mint a pályákon, az építőknek jobban kell szurkolni, mint a versenyzőknek?...
    V.D.

    The Argentine national team is preparing for Budapest
    — I always return to Budapest gladly and with great joy, as many beautiful memories and experiences bind me to the Hungarian capital — began Rodolfo Kralj, head of the Technical Committee of the Argentine Football Federation, without much introduction. The elderly sportsman, who has lived in Buenos Aires for over a quarter of a century, fondly remembered his playing days as "Gradjanski" (now Dinamo Zagreb), past matches against Ferencváros, and his former coach Márton Bukovi.
    — What brings you to Budapest?
    — We are preparing for the World Cup not just as participants but also as hosts. This trip was part of our preparations. After assessing the basic conditions, we are gathering international experiences and trying to evaluate the advantages and disadvantages discovered through subjective observation. For this, we seek out managers and match arrangers.
    — Where have you negotiated so far?
    — I watched the under-21 international tournament in Toulon — I was very happy about the valuable Argentine victory. I saw the European Cup final in Paris, but the match painted a very sad picture of current European football. After the French, I negotiated with the associations of West Germany, the Netherlands, the Soviet Union, Poland, and Czechoslovakia. Next stops: Belgrade, Rome, Madrid, Lisbon, and then North America, where football has recently seen a great boom.
    — With what result?
    — In the next two years, I have already arranged nineteen international matches. Everywhere, our plans were welcomed with understanding. In several places, I even received promises that our new World Cup image would be welcomed.
    — Will the Argentine team preparing for the World Cup play in Budapest?
    — In the summer, the team — including world stars — will definitely come to Budapest. According to preliminary negotiations, in September 1976, a Hungarian team would play in Buenos Aires, and in February 1977 we would host a match in Buenos Aires again, with possibly more matches played here.
    — How do they evaluate the World Cup failure?
    — The unsuccessful performance shook all of Argentine football. The personnel choice by the federation was unfortunate. No matter how good a player Vladimír Cap was and how well he worked as a coach, he only returned six months before the World Cup and didn’t know the players or their capabilities well enough. Then came the round-of-16 exit. The team fell apart, and only two players from the domestic league were selected. With so many good players, we could have formed a much deeper team.
    — Will things be different in 1978 at home?
    — Certainly, we will take a big step. I am sure we will set off in the right direction. Still, stability is fragile... After President Perón's sudden death, uncertainty gripped the country, and that is the root of many of our problems.
    — What areas are problematic?
    — The current stadiums in Buenos Aires, Rosario, Córdoba, Mendoza, and Mar del Plata could host the World Cup tomorrow. However, FIFA required various renovations and modernizations. These include increasing the number of seats, covering the stands, establishing press facilities, improving radio and TV services, and organizing both intercity and intracity transportation. All of this depends on finances. The government gave a firm promise, and FIFA undertook to advance the costs and cover potential losses. However, the works have not yet begun, though I am confident everything will be completed on time!
    The football world believes this too. Or, as Montreal's example shows, nowadays there’s more excitement in the preparations than on the field — should we be cheering more for the builders than the players?
    V.D.
    ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    Magyar Szo, 23.09.1977., str. 04.

    Intervju s kolekcionarom znački nogometnih klubova iz Subotice.

    A jelvények világában
    Látogatás Stevan Korponai műgyűjtőnél
    GONDOLATBAN EGY ÉVSZÁZADOT visszamentünk az időben, és közben bejártuk a világrészeket is, a valóságban pedig Szabadkán vagyunk Stevan Korponai lakásán.
    — A Szabadkai Sportklub 1978-ban készült jelvénye igazolja, jövőre lesz száz éve annak, hogy ebben a városban, Szabadkán szervezetten futballozni kezdtek. A néhány ezer labdarúgó-jelvényem közül ez a legrégibb. A magyarországi Ferencváros 1899-ben készült jelvénye is a birtokomban van — kezdte gyűjteményének ismertetését Korponai bácsi. — Ha már időrendben a szabadkai labdarúgó-csapatok jelvényeit említette elnök, akkor maradjunk városunk érdekeségeinél. — A bácskai csapat jelvényei mind megvannak. — Érthető, hogy mint a Bácska egykori kapusa összegyűjtötte őket. — Igen, az első Bácska-jelvény 1901-ből származik, utána 1920-ban, 1926-ban, 1930-ban, 1941-ben, 1944-ben, amikor Sloboda lett, 1945-ben, amikor Zvezda volt és 1971-ben, amikor ismét Bácska lett. — A többi szabadkai csapat jelvényeiből mi van meg? — A SZAC jelvénye 1912-ből, az SZTC, az SZMTC, a csantavéri CSAK 1912-ből, a TANK 1922-ből, az egykori ŽAK jelvénye, a mostani Spartak 1915-ös jelvénye, a Villanyszerelő 1925-ből, a Fakdó 1930-ból, de itt van a szomszéd városnak, Zentának a jelvénye 1905-ből. Ma már kevesen tudják, hogy valamikor Szabadkán a kiöregedett labdarúgók KAC-BOHEMIA néven szórakoztatták a közönséget. — Lássuk az országot, hogy utána bejárjuk a világot. — A hazai csapatok közül elsősorban is az Odžak 1919-ben kiadott OSC-jelvényét és plakettjét kell megemlítenem. Mellékesen szólva ezért kínáltak már 10 000 dinárt. Az egykori zágrábi Gradjanski, a mostani Dinamo 1912-ben, a spliti Hajduk 1911-ben, az újvidéki Vojvodina 1914-ben, a BSK, vagyis a mostani OFK Beograd 1911-ben megjelent jelvényét őrzöm. — A ligás csapatok érdeklik? — Igen, a világ-minden csapatának jelvényét lehetetlen összegyűjteni. Így elsősorban Afrika, Ázsia, Dél-Amerika, Észak-Amerika, Európa és Ausztráliával együtt, Óceánia futballszövetségeinek keretében működő labdarúgó-csapatok jelvényeiből sok megvan. Az európai gyűjteményem teljes, Albánia, Anglia, Ausztria, Belgium, Bulgária, Ciprus, Csehszlovákia, Dánia, Finnország, Franciaország, Görögország, Hollandia, ír Köztársaság, Izland, Jugoszlávia, Észak-Írország, Lengyelország, Luxemburg, Magyarország, Málta, a két Németország, Norvégia, Olaszország, Románia, Portugália, Svájc, Svédország, Skócia, Spanyolország, Szovjetunió, Törökország ligás csapatainak őrzöm a jelvényeit. Azt hiszem, kevés embernek van meg az angol Manchester United 1906-ból származó jelvénye. — A megközelítőleg 5000 labdarúgó-csapat jelvénye közül mit tart még gyűjteményéből említésre érdemesnek? — Vannak olyan csapatok, amelyek valamikori fennállására ma már csak jelvényük emlékeztet. A FIFA jelvényei mellé megszereztem az 1974. évi világbajnokságról egy futball-labdát, amelyen fel vannak tüntetve az eredmények. Megszereztem már az 1978-ban Argentínában megrendezésre kerülő világbajnokság zászlaját és jelvényét. Megvan az 1974-ben lejátszott nyugatnémet—holland mérkőzés közvetítéséről a hangszalag. Megemlítem még a Jugoszláv Sportélet című újság 1922-ben megjelent számait. — Megkérem, mondjon valamit a magánéletéről. — Asztalosmunkás vagyok. Öt éve nyugdíjaztak, a szabadkai Bácskában játszottam, harminc éve gyűjtöm a jelvényeket, az utóbbi tíz évben csak a labdarúgócsapatok jelvényei foglalkoztatnak. Négy évig voltam a szabadkai műgyűjtők egyesületének elnöke. Számos kiállításon mutattam be a jelvényeket, és eddig három arany- és egy ezüstérmet nyertem. Építgetem a szabadkai Bucsákban a hétvégi pihenőházát, lányaim, vejeim dolgoznak, a feleségemmel örülünk a kis unokáknak. — Pénzben kifejezve, mennyit ér a gyűjteménye? — Nehéz erre válaszolni, a szakemberek szerint 350 000—400 000 dinárt. Úgy érzem, megfizethetetlen. A kragujevaci Radnički 1924-beli, alakulásakor és 1941-ben a kragujevaci vérengzés évében készült jelvény is megvan. Ritkaságszámba menő értékes gyűjtemény, sporttörténet is. Számon tartom a mostani labdarúgó-csapatokat is, tudok arról, hogy melyik labdarúgó-csapat milyen jelvényt terveztet, rendel, melyik gyárban. Azzal fejezem be, hogy Szabadka sportja munkám által, gyűjteményemmel is gazdagabb.
    URBAN János

    In the world of badges
    A visit to art collector Stevan Korponai
    IN OUR THOUGHTS, WE WENT BACK A CENTURY IN TIME, and in the meantime, we also toured the continents, while in reality, we are in Subotica, at Stevan Korponai's apartment.
    — The badge made for the Subotica Sports Club in 1978 confirms that next year it will be one hundred years since organised football began in this city, in Subotica. Of my few thousand football badges, this is the oldest. The badge of Ferencváros from Hungary, made in 1899, is also in my possession — Uncle Korponai began presenting his collection.
    — Since you mentioned the badges of Subotica's football teams in chronological order, let's stick to the interesting items from our city. — I have all the badges of the Bácska team. — It's understandable that as a former goalkeeper for Bácska, you collected them. — Yes, the first Bácska badge dates from 1901, followed by ones from 1920, 1926, 1930, 1941, 1944, when it became Sloboda, 1945, when it was Zvezda, and 1971, when it became Bácska again. — What about the badges from other Subotica teams? — The SZAC badge from 1912, those of SZTC, SZMTC, the CSAK from Csantavér from 1912, the TANK from 1922, the badge of the former ŽAK, the badge of the current Spartak from 1915, the Villanyszerelő (Electrician) from 1925, Fakdó from 1930, but here is the badge of the neighbouring town, Zenta, from 1905. Today, few people know that once in Subotica, retired footballers entertained the audience under the name KAC-BOHEMIA. — Let's see the country, and then we'll tour the world. — Among the local teams, I must first mention the OSC badge and plaque issued by Odžak in 1919. Incidentally, they offered 10,000 dinars for it. I preserve the badge of the former Zagreb Gradjanski, the current Dinamo from 1912, Hajduk Split from 1911, Vojvodina Novi Sad from 1914, and BSK, meaning the current OFK Beograd, from 1911. — Are you interested in league teams? — Yes, it's impossible to collect the badges of every team in the world. So, primarily, I have many badges from football teams operating within the football associations of Africa, Asia, South America, North America, Europe, and Australia, together with Oceania. My European collection is complete; I keep the badges of league teams from Albania, England, Austria, Belgium, Bulgaria, Cyprus, Czechoslovakia, Denmark, Finland, France, Greece, Netherlands, Republic of Ireland, Iceland, Yugoslavia, Northern Ireland, Poland, Luxembourg, Hungary, Malta, the two Germanys, Norway, Italy, Romania, Portugal, Switzerland, Sweden, Scotland, Spain, the Soviet Union, and Turkey. I believe few people have the Manchester United badge from England dating back to 1906. — From the approximately 5000 football team badges, what else from your collection do you consider noteworthy? — There are teams whose existence today is only remembered by their badges. Besides the FIFA badges, I acquired a football from the 1974 World Cup, on which the results are printed. I have already obtained the flag and badge for the 1978 World Cup to be held in Argentina. I have the audio tape of the broadcast of the West Germany—Netherlands match played in 1974. I will also mention the 1922 issues of the newspaper titled Yugoslav Sporting Life. — Please tell me something about your personal life. — I am a carpenter. I was retired five years ago, I played for Bácska in Subotica, I have been collecting badges for thirty years, and for the last ten years, I have only been interested in the badges of football teams. For four years, I was the president of the Subotica art collectors' association. I have presented the badges at numerous exhibitions, and so far I have won three gold and one silver medal. I am building my weekend retreat in Bucsák, Subotica; my daughters and sons-in-law work, and my wife and I enjoy our little grandchildren. — Expressed in monetary terms, how much is the collection worth? — It's difficult to answer that; according to experts, it's 350,000—400,000 dinars. I feel it's priceless. I also have the badge of Radnički Kragujevac from its formation in 1924 and one made in 1941, the year of the Kragujevac massacre. It's a rare and valuable collection, and also a piece of sports history. I also keep track of current football teams, I know which football team is having which badge designed, ordered, and in which factory. I will conclude by saying that through my work, Subotica's sport, with my collection, is also richer.
    URBAN János

    Evo fotke:
    temp-Image-Ybzi5-A.avif
  • Gradinamo
    87
    O odnosu Gradjanski - Dinamo u stranom tisku nakon drugoga svjetskoga rata imam cijeli članak koji je trenutačno na recenziji pa ću, kad i ako bude objavljen, sve podastrijeti na stranici gradjanski.eu (a i ovdje ukoliko bude zainteresiranih). Dotad moram čekati jer je riječ o dosad uglavnom nepoznatim podatcima
  • Gradjanski Dinamo
    472


    Čim izađe, šalji. Zanima nas. :smile:
  • Gradinamo
    87
    Naravno! U svakom slučaju trebalo bi biti zanimljivo (a godina povezivanja Dinama s Gradjanskim je još ranija, al o tom drugom prilikom) ;)
  • Sajla
    9k
    Zanimljivo je da sam uspio pronaći najraniji datum (koliko mi je poznato to je najraniji) dovođenja u direktnu vezu Dinama i Građanskog. Do sada je to bila 1951. godina. Najnoviji najraniji datum je 18.02.1947. godina, dakle manje od 2 godine od kraja rata.Gradjanski Dinamo

    ovaj najraniji datum se odnosi na strane medije ili..? postoji onaj članak iz Slobodne Dalmacije kojim se najavljuje utakmica 5.8.1945. s Hajdukom u Splitu gdje piše doslovno "Dinamo je bivši Gradjanski i nastupit će u ovoj postavi".
bold
italic
underline
strike
code
quote
ulist
image
url
mention
reveal
youtube
tweet
Add a Comment

Dobrodošli na Forum Zona Dinamo!

Zona Dinamo je Forum na kojem se okupljaju navijači i simpatizeri Dinama, te na jednom mjestu raspravljaju i informiraju se o klubu i svim ostalim stvarima koje imaju poveznicu s našim klubom. Ostali su dobrodošli kao gosti i u skladu s tim trebaju se i ponašati.