Transferi - rasprave Svatko tko je bio u Ukrajini i koji tko se susreo sa ukrajinskim jezikom može reći koliko su naša dva jezika slični. Posebno u Zakarpatskoj i Lavovskoj oblasti gdje što ideš zapadnije, više misliš da si u Zagorju, bez problema ih razumiješ.
Ukrjainski (al onaj pravi, čisti) me zapravo podsjeća na neki zagorski, al teški i stari sa ikavskom podlogom. Ovdje ne govorim o ovoj mješavini ukrajinskog i ruskog koji velika većina ljudi priča, odnosno o onom "ukrajinskom" kakvog Zelenskij priča u kojem se baš može čuti da je izvorni ruski govornik.
U glavnom, da bilo koga od nas bace u vatru, za tri mjeseca bi pričali bilo ukrajinski ili ruski, kao i ostale slavenske jezike.
Naš Mika baš zbog toga neće imati problema sa prilagodbom, a ako će mu trebati pomoć, tu je Emreli, Azer koji je vrlo brzo naučio osnove hrvatskog jezika, baš zbog toga kaj zna ruski pa ima dobru podlogu.